Используйте стиль




Скачать 91.63 Kb.
НазваниеИспользуйте стиль
Дата публикации01.03.2014
Размер91.63 Kb.
ТипДокументы
5-bal.ru > Авто-ремонт > Документы
Название доклада (используйте стиль: paper title)

Подзаголовок, если нужен (стиль: paper subtitle)

Имя (имена) авторов 1-й организации

строка 1: название отдела

строка 2: название организации (сокращения разрешены)

строка 3: город, страна

строка 4: e-mail (не обязательно)

Имя (имена) авторов 2-й организации

строка 1: название отдела

строка 2: название организации (сокращения разрешены)

строка 3: город, страна

строка 4: e-mail (не обязательно)


(!) Удалите имена авторов, упоминания вашей организации, спонсирующих фондов и пр.
перед подачей доклада на «слепое» рецензирование.


Аннотация на английском Аннотация на английском должна быть 2000-3000 знаков для докладов на русском, и до 1000 знаков для докладов, написанных на английском (Abstract)

Ключевые слова; форматирование; стиль; стилизация; включить (key words)

Аннотация на русском — Аннотация на русском должна быть до 1000 знаков. Для англоговорящих докладчиков помощь в переводе обеспечат организаторы конференции. (Abstract)

Ключевые слова; форматирование; стиль; стилизация; включить (key words)

I. введение (Heading 1)


Шаблон, созданный в MS Word 2003 и сохраненный как “Word 97-2003 & 6.0/95 – RTF” для ПК, предоставляет авторам большую часть спецификаций форматирования, необходимых для подготовки электронных версий докладов. Все стандартные части доклада были определены по трем причинам: (1) простота в использовании при форматировании индивидуальных докладов, (2) автоматически документ соответствует требованиям для одновременной или последующей публикации электронного продукта, и (3) единство стиля всех публикаций конференции. Поля, ширина колонок, межстрочное расстояние, тип шрифта встроены; примеры стилей шрифта представлены в данном документе, названия стиля указаны после примера курсивом в скобках. Некоторые компоненты, такие как многоуровневые уравнения, графики и таблицы, не регламентированы, хотя несколько стилей для таблиц предложены. Автор должен создавать эти компоненты, руководствуясь соответствующими критериями ниже.

II.Простота использования

A.Выбор шаблона (Heading 2)


Во-первых, убедитесь, что выбран правильный шаблон для соответствующего размера бумаги. Этот шаблон для формата A4. Если вам необходим формат US letter, скачайте шаблон “MSW_USltr_format” (http://www.ieee.org/conferences_events/conferences/publishing/templates.html).

B.Сохранение целостности спецификации



Укажите спонсоров здесь. Если их нет, удалите этот текстовой блок. (sponsors)
Шаблон используется для форматирования доклада и текста. Все поля, ширина колонок, межстрочные расстояния и шрифты определены; пожалуйста не изменяйте их. Вы можете заметить особенности. Например, отступ сверху в этом шаблоне измеряется пропорционально больше, чем. Это и другие расстояния сделаны таковыми намеренно, с использованием спецификаций, которые обеспечат соответствие внешнего вида вашего документа всем остальным на конференции, в противовес разнобою индивидуального форматирования. Пожалуйста, не редактируйте существующие стили.

III.Подготовьте свой документ перед форматированием


Перед тем, как начать форматирование, сначала создайте и сохраните ваш текст в отдельном файле. Храните текст и изображения раздельно, пока не отформатируете текст. Не используйте жестких табуляций и ограничьте количество жестких переносов строки до одного в конце параграфа. Не добавляйте номеров страниц нигде в документе. Не нумеруйте заголовки – шаблон сделает это за вас.

Наконец, завершите редактирование содержимого и структуры перед форматированием. Пожалуйста, обратите внимание на следующее при проверке орфографии и грамматики:

A.Аббревиатуры и акронимы


Дайте определение аббревиатурам и акронимам при первичном использовании их в тексте, даже если они были раскрыты в аннотации. Аббревиатуры, как IEEE, SI, MKS, CGS, sc, dc, rms не нуждаются в определении. Не используйте аббревиатуры в названии документа и заголовках, если это возможно.

B.Единицы измерения


  • Используйте или СИ (SI MKS)) или СГС (CGS) в качестве основных единиц измерения (предпочтительно СИ). Британские единицы измерения могут быть использованы в качестве вторичных (в скобках). Исключением может быть использование британских единиц в качестве торговых идентификаторов, например “3.5-дюймовый диск ”.

  • Избегайте комбинирования СИ и СГС, таких как ток в амперах и магнитные поля в эрстедах. Это часто ведёт к путанице, т.к. уравнение получаются несбалансированными. Если вам необходимо использовать смешанные единицы измерения, то чётко оговаривайте их для каждого числа, используемого в уравнении.

  • Не смешивайте полные и сокращенные наименования единиц измерения: “Wb/m2”, “webers per square meter”, или “webers/m2”. Пишите полностью единицы измерений в тексте, если они встречаются в тексте: «несколько мегабайтов», а не «несколько MB».

  • Используйте ноль перед десятичным разделителем: “0.25”, не “.25”. Используйте “cm3”, не “cc”. (bullet list)

C.Уравнения


Уравнения являются исключением из спецификации данного шаблона. Вы должны определить, какой шрифт будет использован в ваших уравнениях: Times New Roman или Symbol (пожалуйста, не используйте других шрифтов). Чтобы создать многоуровневые уравнения, возможно, вам понадобится вставить их в виде изображений после того, как ваш доклад отформатирован.

Нумеруйте уравнения последовательно. Номера уравнений в скобках делайте справа, как в примере (1) с помощью правого ограничителя табулятора. Чтобы сделать уравнения более компактными, используйте косую черту ( / ), показательную функцию или другие подходящие экспоненты. Используйте курсив для римских символов, указывающих на количество и переменные, но не для греческих символов. Используйте тире а не дефис для обозначения знака «минус». Ставьте знаки препинания, такие как запятая и точка, в случае если уравнение является частью предложения, как здесь

    

Обратите внимание, что уравнение выравнено с помощью центрального ограничителя табулятора. Убедитесь, что все символы уравнения определены до или сразу после уравнения. Используйте “(1)”, не “Ур. (1)” or “уравнение (1)”, если только это не начало предложения: “Уравнение (1) это . . .”

IV.Использование шаблона


После того, как редактирование текста завершено, документ готов для шаблона. Создайте копию шаблона с помощью команды «Сохранить как» и назвав документ в соответствии с названием на английском языке, используя вместо пробелов дефисы, например «Advanced-Programming-Techniques». Не включайте имя автора или вашей компании в название документа. В этом вновь созданном файле выделите все содержание документа и скопируйте подготовленный текстовой файл. Теперь все готово к форматированию документа. Используйте панель для форматирования стилей (Styles) MS Word.

A.Имена авторов и наименование организации


Данный шаблон сделан таким образом, чтобы можно было не повторять название и адрес организации в случае, если все авторы относятся к ней. Пожалуйста, по возможности сократите количество повторений одной и той же информации. Данный шаблон по умолчанию сделан для двух авторов. Чтобы изменить его, следуйте инструкциям

1)Для автора (-ов) из одной организации (Heading 3).

a)Выделение: выделите всех авторов и строчки 1-4 ниже.

b)Измените количество колонок: выберите Page layout, иконку колонок (Columns) и выберите 1 колонку

c)Удалите имя автора и все относящиеся к нему детали для второго автора.

2)Для авторов из двух различных организаций:

a)Выделите все строчки с именами и реквизитами авторов.

b)Измените количество колонок: выберите Page layout, иконку колонок (Columns) и выберите 1 колонку

c)Выделение: выделите имя и реквизиты первого автора и скопируйте выделенное.

d)Форматирование: Вставьте перенос строки сразу за последней буквой реквизитов последнего автора. Вставьте копию реквизитов 1. Повторите для каждого добавочного реквизита.

e)Изменение кол-ва колонок: Поместите курсор справа от последней буквы последних реквизитов автора, четного по счету (например, если всего 5 реквизитов, поместите курсор после четвертого). Выделите все строчки с иенами авторов и реквизитами ваше курсора.

f)Измените количество колонок: выберите Page layout, иконку колонок (Columns) и выберите 2 колонки

g) Если у вас нечетное количество реквизитов, последний будет в одной колонке выровнен по центру, все остальные будут в двух колонках.

B.Выделите заголовки


Заголовки помогают читателю ориентироваться в документе. Они бывают двух типов: компонентные и содержательные.

Компонентные заголовки указывают на разные составные части вашего документа и обычно не являются зависимыми друг от друга по теме. Например, «Используемая литература» или «Благодарности». Для них используется стиль “Heading 5”. Используйте стиль “figure caption” для названий изображений и “table head” для названий таблиц. Для встроенных в строку названий, таких как «Аннотация» (“Abstract”), потребуется применить стиль, в данном случае курсив, отличный от предложенного в выпадающем меню, чтобы обзначить разницу между названием и текстом.

Содержательные заголовки отображают темы во взаимосвязанном, иерархическом порядке. Например, название документа является главным содержательным заголовком, потому что все последующие материалы относятся к нему и раскрывают его как главную тему. Если имеется две и более подтемы, должен быть использован следующий уровень заголовка (uppercase Roman numerals) и наоборот, если в документе не имеется двух и более подзаголовков, такой стиль не нужен. Рекомендуются к использованию стили: “Heading 1”, “Heading 2”, “Heading 3”, and “Heading 4”.

C.Изображения и таблицы

1)Расположение изображений и таблиц: располагайте изображения и таблицы вверху или внизу колонок, избегая размещения посередине колонок. Широкие изображения и таблицы могут занимать по ширине две колонки. Названия изображений должны быть под изображениями, названия таблиц – над таблицами. Вставляйте изображения и таблицы после того, как о них говорилось в тексте. Используйте аббревиатуру “Рис. 1” даже в начале предложения.


  1. Стили таблиц

Заголовок

Заголовок колонки таблицы

Подзаголовок колонки таблицы

Подзаголовок

Подзаголовок

Текст

Еще текст в таблицеa







a. Образец табличной сноски (Table footnote)

  1. Пример заголовка таблицы. (figure caption)

Маркировка (labels) изображений: используйте 8 point Times New Roman. Используйте слова, а не символы или аббревиатуры для маркировки осей, чтобы не запутать читателя. Например, пишите “ Magnetization”, или “ Magnetization, M”, а не просто “M”. Если единицы измерения включены в ярлыки, заключайте их в скобки. Не маркируйте оси только елиницами измерения. В нашем примере, “ Magnetization (A/m)” или “Magnetization {A[m(1)]}”, а не просто “A/m”. Не маркируйте оси в виде дроби количества к единице: “Temperature (K)”, не “Temperature/K”.
Признание (Heading 5)

Избегайте использования выражений типа: “Один из нас (Ф.И.О.) благодарит. . .” Вместо этого, используйте: “Ф.И.О. благодарит...”. Вставьте признания спонсорам в ненумерованную сноску на первой странице.
Примечания и сноски [References]

Шаблон пронумерует примечания последовательно в квадратных скобках [1]. Пунктуация, соответствующая предложению, должна следовать за скобками [2]. Ссылайтесь просто на номер [3]— не “Прим. [3]” или “примечание [3]” за исключением употребления в начале предложения: “Примечание [3] было первым. . .”

Нумеруйте сноски раздельно надстрочным индексом. Размещайте саму сноску внизу колонки, к которой она относится. Не размещайте сноски в списке примечаний. Используйте буквы для табличных сносок.

Если авторов не более шести, назовите всех, не используйте “и пр.” Не опубликованные ранее статьи, даже если они были поданы на публикацию, должны быть помечены как “неопубликованные” [4]. Статьи, которые были приняты в публикацию, должны быть помечены “в печати” [5]. Только первое слов в названии статьи должно пишется с заглавной буквы, за исключением имен собственных и символов элементов.

В статьях, опубликованных в переведенных журналах, укажите сначала цитаты на английском, потом – на русском [6].


  1. G. Eason, B. Noble, and I. N. Sneddon, “On certain integrals of Lipschitz-Hankel type involving products of Bessel functions,” Phil. Trans. Roy. Soc. London, vol. A247, pp. 529–551, April 1955. (references)

  2. J
    Мы рекомендуем использование текстовой рамки (text box) для изображений, в идеале в формате TIFF (300 dpi) или EPS со встроенными шрифтами, потому что в документах MSW этот метод работает более стабильно, чем другие способы добавления изображений. Чтобы добавить невидимые линейки в текстовую рамку, используйте меню Format, Text Box, Colors and Lines, выберите No Fill и No Line.
    . Clerk Maxwell, A Treatise on Electricity and Magnetism, 3rd ed., vol. 2. Oxford: Clarendon, 1892, pp.68–73.

  3. I. S. Jacobs and C. P. Bean, “Fine particles, thin films and exchange anisotropy,” in Magnetism, vol. III, G. T. Rado and H. Suhl, Eds. New York: Academic, 1963, pp. 271–350.

  4. K. Elissa, “Title of paper if known,” unpublished.

  5. R. Nicole, “Title of paper with only first word capitalized,” J. Name Stand. Abbrev., in press.

  6. Y. Yorozu, M. Hirano, K. Oka, and Y. Tagawa, “Electron spectroscopy studies on magneto-optical media and plastic substrate interface,” IEEE Transl. J. Magn. Japan, vol. 2, pp. 740–741, August 1987 [Digests 9th Annual Conf. Magnetics Japan, p. 301, 1982].

  7. M. Young, The Technical Writer's Handbook. Mill Valley, CA: University Science, 1989.


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Используйте стиль iconПоурочное планирование по музыке для 7 класса (34 часа) I полугодия...
Понятия «классика», «классика жанра», «стиль». Вечные темы классической музыки. Современность классической музыки. Понятия «стиль...

Используйте стиль iconИнструкция по эксплуатации изделия «Бегущая строка» оглавление
Примечание: для навигации по документу используйте клик левой кнопкой мышки на соответствующем пункте оглавления при нажатой клавише;...

Используйте стиль iconЯ могу понять чётко и медленно задаваемые мне вопросы и данные мне...
Вы уже можете сделать и чего Вы хотите достичь к окончанию курса. Используйте первую колонку для записи своих приоритетов. Используйте...

Используйте стиль iconЛекция Русская официально-деловая письменная речь Типология официальных...
Язык и стиль инструктивно-методических документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Реклама в деловой речи. Унификация...

Используйте стиль iconДеловой стиль
Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется...

Используйте стиль iconГкоу ро лицей-интернат «Педагогический» г. Таганрога Французский...
Романский стиль – это подражание архитектуре Древнего Рима: крепость феодала, монастырь и церковь в романском стиле

Используйте стиль iconЛекция стилевая норма научный стиль понятие стилевой нормы. Функциональный...
Реализации заложенных в языке стилистич возможностей, обусловленные целями, задачами и содержанием речи определенной сферы общения;...

Используйте стиль iconКоммунальный дневник школы
Каждый студент должен был описать день всего лишь тремя фразами, по одной на утро, на день и на вечер. Не у всех вышло лаконично....

Используйте стиль iconКонспект урока по русскому языку, проведённого в 6 классе. Тема урока:...
Цель урока: познакомить с особенностями официально-делового стиля речи; совершенствовать умение определять стиль на основе речевой...

Используйте стиль iconИслам: образ жизни и стиль мышления Москва Издательство политической
Е70 Ислам: образ жизни и стиль мышления.— М.: Политиздат, 1990.—288 с. Isbn 5—250—01217—5


Учебный материал


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
5-bal.ru