Мифологический словарь башкирского языка




НазваниеМифологический словарь башкирского языка
страница7/63
Дата публикации15.11.2014
Размер6.97 Mb.
ТипДокументы
5-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   63

Ауыл ҡапҡаһы. Ворота в деревню; по представлениям башкир, пограничье, граница освоенной территории. Ваба булһа, ауыл ҡапҡаһы алдын һөрәләр ине (БФ). – При эпидемии холеры перед воротами в деревню вспахивали землю.

Ауыр. Тяжесть, бремя, ноша; слова связаны с болезнью, неудачей, несчастьем в результате действия нечистой силы. Ауыр йоҡо ‘тяжелый сон’, ауыр үлем ‘мучительная смерть’. Һиңә – ауырлыҡ, миңә – еңеллек (обережная фраза при падении). – Тебе – тяжесть (болезнь), мне – легкость (здоровье). Слово связано с древнетюркским aγϊr ‘тяжелый’.

Ауыр тупрағы еңел булһын. Пусть земля будет ему пухом (говорят на похоронах); досл. пусть его тяжелая земля будет легкой.

Ауырайып китеү. Чувствовать себя плохо в результате воздействия нечистой силы. Ҡыҙыл эңерҙә йоҡтап ауырайып киттем (Ғ. Хисаметдинова). – В сумерках заснула, вот и чувствую недомогание, тяжесть.

Ауыраяҡ (вост.). Беременность. Гөлбикә килендең ауыраяғы бар. – Сноха Гульбика беременная. См. Ауырлы ҡатын.

Ауырлы. См. Ауырлы ҡатын.

Ауырлы ҡатын. Беременная; мифологизированное лицо, стоящее между этим и тем светом, между светлым и темным. По отношению к ней существует множество предписаний, привилегий и запретов, с помощью которых проецируют будущие роды, будущее ее ребенка. Ауырлы ҡатын яңғыҙ ҡалһа, балаһы юғалыуы ихтимал (БМ). – Если беременная женщина остается одна, она может потерять ребенка (плод).

Ауырлыҡ.См. Ауыр.

Ауырыу. Болезнь; мифологизированное состояние, связанное с вселением, прикосновением, ударом злых духов и другими причинами. В народной культуре не различаются названия самого состояния болезни и персонифицированного образа болезни как мифического существа. Ауырыу йөрөй – болезнь ходит. Способы избавления от болезней разные: отгон и отпугивание, умилостивление и заговаривание духов болезней и др. Ауырыу элек күренеп йөрөй ине. Өләсәмә ирле-ҡатынлы булып килгәндәр (ЙФ). – Раньше духи болезней были видимыми. К моей бабушке приходили как муж и жена. Слово связано с древнетюркским aγϊrϊ ‘болеть’.

Ауырыу арбау. Заговаривание болезни. Теш һыҙлағанда тилебәрән орлоғон, етенде һыуға һалып, доға әйтеп ауырыуҙы арбай ине инәйем (ҺҺФ). – Моя мама опускала в воду семена белены, льна, читала молитвы, заговаривая зубную боль.

Ауырыу ене. Бес болезни. Ауырыу ене ҡағылған. – Бес болезни прикоснулся. См. Ауырыу эйәһе.

Ауырыу инәһе. См. Ауырыу эйәһе.

Ауырыу ҡайтарыу. Магический способ изгнания духа болезни с помощью заговора и особых действий. Ҡайҙан килдең, шунда кит. Һыуҙан килһәң, һыуға кит. Тауҙан килһәң, тауға кит (загов.). – Откуда пришел, туда уходи. Если от воды пришел, уходи в воду. Если с горы пришел, уходи на гору.

Ауырыу эйәһе. В башкирской мифологии дух болезни. По представлениям башкир, у каждой болезни есть свой дух. Обычно его представляют антропоморфным существом. Но иногда дух болезни может принять облик сороки, мухи или животного. Һайыҫҡанды ауырыу эйәһе тейҙәр (В. Шәмиғолова). – Сороку называют духом болезни.

Ахирәт ҡорбаннығы (среднеурал.). Загробная жертва. Жертвоприношение, приносимое сразу после смерти человека. Ахирәт ҡорбаннығы кеше үлгәс тә суйылырға тейеш (М. Фәсхетдинова). – Жертвоприношение, называемое ахирәт ҡорбаннығы – загробная жертва, должно совершаться сразу после смерти человека.

Ахыр заман. Светопреставление. Ахыр заман еткәс, атһыҙ арбалар йөрөр. Ерҙең битендә тырналмаған ер ҡалмаҫ, һөрөлөп бөтөр, ти (Ғ. Абдрахманова). – Говорят, когда наступит конец света, появятся самоходные телеги, без лошадей. На поверхности земли ни одного живого места не останется, все будет изрыто.

Ахыры шаршамбы. Последняя среда месяца; мифологизированное время, удачное время для магического лечения. Ҡот һалмаһын ахыры шаршамбыла бешерәләр (БМ). – Ритуальную лапшу кут варят в последнюю среду месяца.

Аш. Пища, еда. В башкирской мифологии проецирует судьбу, долю, здоровье. Еда является составной частью всех обрядов. При принятии еды соблюдались определенные правила. Например, посуда после еды должна быть вымыта, иначе к ней прикоснется шайтан. Наиболее сакральными являются соль, вода и молочные продукты. По представлениям башкир, каждому отводится доля пищи, съев которую человек умирает. Ашы (ризығы) бөткән, т.е. кончилась предназначенная ему еда; Ашын ашаған, йәшен йәшәгән (погов.). – Он прожил свой век, т.е. съел отпущенную ему еду (долю). Так обычно говорят о смерти стариков. Слово аš имеет общетюркское происхождение.

Аш арба. Пищевая телега. Телега со свадебными гостинцами; символизирует изобилие, богатство, проецирует изобилие, плодовитость молодым.

Аш көҫәү. Желать какую-то пищу (о беременной); по представлениям башкир, если не дать желаемую пищу, то у беременной ребенок может быть неполноценным или несчастным, т.е. бездольным. Ауырҙы хатынға көҫәгәнен ашатыр кәрәк (Ғ. Хисаметдинова). – Беременной женщине надо давать есть все, что она желает.

Аш ҡайтарыу (среднеурал.). Коллективная молитва после совместной трапезы, направленная на проецирование изобилия, благополучия; досл. возвращение еды. Аш ҡайтарыу – ашап ҡунаҡ булғандан соң доға ҡылыу (К. Фәйзрахманова). –. Возвращение еды – это молитва, которую читают после трапезы.

Ашаҡтау (вост.). Перешагивание. Кешене ашаҡтаһаң, аның бәхете кәмей, тейҙәр (БДҺ). – Говорят, если перешагнуть через человека, то его счастье убывает. См. Ашатлау.

Ашатлау. Перешагивать, переступать; в народной культуре перешагивание через человека связано с нарушением установленных обществом норм. Ир кешене ашатларға ярамай (предписание). – Нельзя перешагивать через мужчину; Йәйғорҙо Ашатлаһаң, малай булаһың (Ә. Лоҡманова). – Если перешагнешь через радугу, превратишься в мальчика (говорят девочкам).

Ашҡаҙан имләү. Лечение желудка; магический способ лечения желудка. Ашҡаҙан имләгәндә күгәрсен итен бешереп ашаталар. – При заговаривании болезней желудка больного кормят голубиным мясом.

Ашъяулыҡ. Скатерть; мифологизированный предмет, символ изобилия, благоденствия, благополучия, богатства, гостеприимства; на нее нельзя наступать, ее нельзя оставлять открытой на ночь. Ашъяулыҡҡа баҫһаң, Алла башыңа һуға (запрет). – Если наступишь на скатерть, Аллах ударит тебя по голове, т.е. накажет.

Ашыҡ. Альчик, бабка; мифологизированный предмет, применяется в гаданиях и заговорах. Аҡ ҡуйымдың ашығы, тоғроһон әйт (из текста гадания). – Альчик моего белого барана, правду скажи. Слово связано с древнетюркским ašуq~аšuq ‘лодыжка’, ‘лодыжечная кость’.

Ашыҡ уйыны. Игра в альчики; связана с тотемистическими верованиями башкир. Йәй булһа малайҙар ашыҡ уйыны уйнар ине (Ғ. Хисаметдинов). – Летом мальчики играли в альчики.

Ашыҡ һуғыу. Бить альчики. См. Ашыҡ уйыны.

Аяҙ теләге. Обряд вызывания солнца. Аяҙ теләгендә тауҙа аҡ тәкә һуялар (СФ). – В обряде вызывания солнца на горе режут белого барана. См. Аяҙ теләү.

Аяҙ теләү (среднеурал.). Обряд вызывания солнца; досл. вызывание ясного дня. Игенсе ямғыр теләр, юлсы аяҙ теләр (погов.). – Земледелец будет просить дождя, путник – ясной погоды.

Аяҡ. Нога; мифологизированная часть тела человека. С ней связано множество поверий, примет, запретов, благопожеланий. В антропоморфной картине мира символизирует землю, нижний мир, преисподнюю; она, как кол, дерево, связывает эти миры, обеспечивая прочность; содержит как отрицательную, так и положительную семантику. Аяҡҡа баҫыу – выйти из тяжелого положения, досл. встать на ноги; төклө аяғың менән – в добрый час (пожелание невесте), досл. с мохнатой ногой. Как часть подземного мира и земли, она связана и со смертью. Аяҡ һуҙыу – умереть, досл. протянуть ноги; ер аяғы, ер башы – за тридевять земель, досл. нога и голова земли. Слово восходит к общетюркскому ajaq~adaq~ azaq ‘нога’, ‘конечность’.

Аяҡ сорау (среднеурал.). Обряд, направленный на обеспечение ногами ребенка, который долго не ходил. Бала озаҡ атламай ултырса, ҡошлар килгәндә: «Тәпей килтер ҡызыма (улыма),» – тип тәпей сорайсың (СФ). – Если ребенок долго не ходит, во время прилета птиц просишь ноги словами: «Несите моей дочери (сыну) ножки!»

Аяғы ауыр. Тяжелая нога. Говорят о человеке, после посещения которого случаются несчастья, неудачи; досл. его нога тяжелая. Бәғзе кеше инеп сыҡһа, мал ҡазалана, йә балаң, йә үҙең ауырыйың. Шундай кешене аяғы ауыр кеше тиҙәр (Н. Ғәлина). – После посещения некоторых людей то со скотом случаются несчастья, то ребенок, то сам заболеешь. О таких людях говорят, что у него нога тяжелая.

Аяғы еңел. Легкая нога. Говорят о человеке, после посещения которого в дом приходит благополучие, удача; досл. его нога легкая. Удачливый, везучий человек. Бала оҙаҡ тыумаһа, аяғы еңел ҡатынды саҡырғандар (БИТК). – При тяжелых родах приглашали женщину с легкой ногой.

Аяҡланған еп. Пряжа или нитки, намотанные вокруг колена и стопы. Обрядовые нитки, соединяющие в мифологии тот и этот свет, раздаваемые на семейных обрядах в целях проецирования долголетия, дороги. Мәрхүмде ерләгәс хәйергә аяҡланған еп тараталар. – После похорон в качестве подаяния раздают мотки ниток.

Аяҡлы бәлә. Обуза; досл. беда с ногой; олицетворение беды.

Аяҡлы бәхет. Вестник счастья; досл. счастье с ногой; олицетворение счастья.

Аяҡлы еп. Мотки ниток, намотанных вокруг локтя и большого пальца или вокруг колена и стопы. Балаға тип, уның атлап китеүен теләп әбейҙәргә аяҡлы еп тараталар. – С благопожеланиями, чтобы ребенок быстрей начал ходить, старушкам раздавали мотки ниток. См. Аяҡланған еп.

Аяҡты еп (куб.). См. Аяҡланған еп.

Аят ашы. Поминальная, ритуальная трапеза, поминки. Әсәйем йылда атайыма тип, аят ашы үткәрә торғайны (БМ). – Моя мама каждый год проводила поминки по своему отцу.

Аят уҡытыу. Поминки, поминальная трапеза с чтением аята и других сур из Корана. Мәрхүмдең өсөнә, етеһенә, ҡырҡына аят уҡыталар. – По покойнику читают аят на третьины, седьмины, сороковины.

Аяу көн. Обережный день. В этот день башкиры с пожеланиями хорошего лета опускали в реку или в озеро семьдесят семь разных трав и цветов. Аяу көндәрҙә йылға-күлдәргә етмеш ете төрлө сәскә һалғандар (БХИ. Т. 1). – В обережные дни в озера и реки опускали семьдесят семь разных цветов.

Баба I. Почтенный старец, предок; мифологизированное лицо, стоит между тем и этим светом, осуществляет связь между потомками и предками, обеспечивает благополучие рода, близок к миру духов. Ата-баба – предки, бабалар рухы – духи предков, бабалар заманы – времена предков. Бабам Урал батырҙың Аҡбуҙ атын бир, һылыу (БТҺ). – Красавица, дай мне Акбузата, коня моего предка Урал-батыра. Слово связано с древнетюркским baba ‘отец’.

Баба II. Мужчина, совершающий обряд обрезания; мифологизированное лицо, в функцию которого входило проведение обряда инициации подростков. Ауылға Баба киһә малайҙар йәшенеп бөтә торғайны (М. Мансурова). – Когда в деревню приходил Баба, все мальчишки прятались. Слово восходит к древнему baba ‘отец’, ‘предок’, ‘дед’.

Баба ҡарт (среднеурал.). Старик баба. Мужчина, совершающий обрезание; досл. старик баба. Баба ҡарт йөрнө өй бөрөнә (СФ). – Старик баба ходил по домам. См. Баба.

Баба ҡошо. Пеликан; досл. птица предков; мифологизированная птица, связана с культом предков.

Бабаға биреү. Совершить обрезание; досл. отдать Баба. Ир баланы бер, өс, биш, ете йәштәрендә бабаға бирәләр. – Мальчику совершают обрезание в один, три, пять, семь лет. См. Бабаға ултыртыу.

Бабаға ултыртыу. Совершить обрезание. Бабаға ултыртҡанда әпсен әйтәләр (БИТК). – При обрезании произносят заговор.

Бабай I. Старик, дед; мифологизированное лицо, стоящее между тем и этим светом; он выполнил все возложенные на него свыше обязанности, поэтому, с одной стороны, статус его снижен. С другой стороны, в связи с тем, что он связывает предков и потомков, добросовестно выполнил все возложенные на его поколение обязанности, он уважаем, почетен. Слово восходит к древнему baba ‘отец’, ‘дед’.

Бабай II (миас.). Бука; досл. старик, дед; табуированное название, возможно, указывает на истоки образа Бапаҡ. «Ана бабай килә!» – тип ҡурҡыта торғайнылар әүәле балдарҙы (Ғ. Хисаметдинова). – Раньше детишек пугали: «Вон бабай идет!» См. Бапаҡ.

Бабай III (куб.). Домовой; досл. старик, дед; табуированное название. Өй эйәһен ҡурҡытмаҫ, борсомаҫ өсөн уны беҙҙә бабай тип әйтәләр. – Чтобы не вспугнуть, не потревожить домового, у нас его называют бабай. См. Өй эйәһе.

Бабалар заманы. Далекие времена, давно; досл. времена предков. Реликт культа предков.

Бабалар һүҙе. Священные слова предков. Реликт культа слова.

Бабасыр. Острица, глисты, грыжа, дух болезни, злой дух. Бабасыр йомортҡаһы – яйца остриц. Слово восходит к арабскому языку.

Баған (арг., миас., сальют.). Столб. Баған төбөнә һөт, ҡатыҡ ҡойор кәрәк, ауылға кәкүк киһә (БМ). – Если в деревню прилетела кукушка, надо под столб вылить молоко или другой молочный продукт. См. Бағана. Возможно, от древнего baγ~baq ‘смотреть’, ‘обозревать’.

Бағана. Столб, кол; мифологизированный предмет, осуществляет связь между мирами Вселенной, выполняет роль мирового дерева или горы, коновязи у тюрков, оси земли. Бағана төбөнә сейергә ярамай, бармаҡлар, быуыннар бағана кеүек булып шешә (БФ). – Нельзя справлять малую нужду под столб, иначе пальцы, суставы опухнут, как бревно.

Бағым. Знахарство, ворожба, гадание. Өләсәйем бағым бағып, кеше ҡарап йәшәне. – Моя бабушка всю жизнь занималась знахарством, лечила людей.

Бағымсы. В башкирской мифологии знахарь, ворожея, гадалка, шаман. По верованиям башкир, это избранник духов. Бағымсыға барма, башыңа ҡайғы алма (погов.). – Не ходи к ворожее, горя будет поменьше. Термин восходит к корню baγ~baq ‘смотреть’, ‘ухаживать’, ‘гадать’, ‘знахарствовать’.

Бағымсы әбей. Старушка-знахарка, ворожея. Бағымсы әбей балаһыҙ ҡатынды ике йылға ҡушылдығына алып барып әмәлдәгән (БИТК). – Старушка-знахарка бесплодную женщину лечила на месте слияния двух рек. См. Бағымсы.

Бағымсылау. Заниматься знахарством, ворожить, гадать. Им менән, күрәҙәлек менән шөғөлләнеүҙе бағымсылау тиҙәр (БТҺ). – Заговаривание болезней, занятия ворожбой называют знахарством.

Бағыныу (миас., арг.). Заниматься знахарством, ворожить, гадать. Бағымсыға барып бағынып аяҡҡа баҫтым. – Только знахарка поставила меня на ноги. См. Бағымсылау.

Бағыр (карид.). Душа, внутренний мир. Ҡар бағыр – холодный высокомерный человек. См. Бәғер.

Бағыу. Заниматься знахарством, ворожить, гадать. Бағым бағыу – заниматься знахарством. Слово, возможно, связано с древним baγ~baq ‘смотреть’.

Бағыусы. Знахарь, ворожей, целитель. Тирә яҡтағы им-томсоларҙы, бағыусыларҙы килтереп имләп ҡараһалар ҙа, береһе лә ярҙам итә алманы, ти (БХИ. Т. 3). – Хотя заговаривать приглашали всех знахарей, ворожеев в округе, говорят, и они не смогли помочь. См. Бағымсы.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   63

Похожие:

Мифологический словарь башкирского языка iconАнализ состояния и эффективности работы учителей башкирского языка,...
Мо учителей родных языков и башкирского языков объединило 6-х учителей башкирского и 2-х учителей татарского языка

Мифологический словарь башкирского языка iconЗадачи: Образовательная: -расширить кругозор учащихся в области достопримечательности...
Средства обучения: презентация, тетрадь на печатной основе А. А. Плешакова, учебник «Мир вокруг нас», словарь русского языка, «толковый...

Мифологический словарь башкирского языка iconИспользование современных технологий на уроках башкирского языка...
Фатихова Миляуша Фаниловна, учитель башкирского языка и литературы, заместитель директора по языкам мбоу сош №1 села Чекмагуш Чекмагушевского...

Мифологический словарь башкирского языка iconНазвание используемых эор
Составить словарную статью к теоретико-литературным сведениям и понятиям.: миф, мифологический сюжет, мифологический персонаж, легенда,...

Мифологический словарь башкирского языка iconБунеев Р. Н., Бунеева Е
Оборудование: мультимедийный компьютер, мифологический словарь, учебник по литературе для 6-го класса. Год после детства Бунеев Р....

Мифологический словарь башкирского языка iconУрок-квн по теме «лексика»
«Толковый словарь живого великорусского языка». Мы говорили о том, что французский писатель Анатоль Франс считал словарь книгой,...

Мифологический словарь башкирского языка iconАвтор учитель английского языка маоу лицей №1 города Сыктывкара
Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского...

Мифологический словарь башкирского языка iconСокращенный гаппаксальный словарь карачаево-балкарского языка
Записей находятся в стадии обработки, словарь еще будет расширяться, также в этом варианте опущены комментарии, пояснения к словам,...

Мифологический словарь башкирского языка icon«Большой толковый словарь русского языка»
«Большой толковый словарь русского языка» С. А. Кузнецова определяет слоган как запоминающуюся фразу, выражающую суть рекламной привлекательности...

Мифологический словарь башкирского языка iconУрок №1 Тема: Реализация графического режима на компьютере
Тезаурус – словарь языка с полной смысловой информацией, в информатике – полный систематизируемый набор данных о какой-либо области...


Учебный материал


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
5-bal.ru