Мифологический словарь башкирского языка




НазваниеМифологический словарь башкирского языка
страница1/63
Дата публикации15.11.2014
Размер6.97 Mb.
ТипДокументы
5-bal.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   63


Российская академия наук

Уфимский научный центр

Институт истории, языка и литературы


Ф.Г. Хисамитдинова

МИФОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА




Москва Наука 2010

УДК: 398. 22 (03) (943.43)

ББК: 82. 3 (2 Рос. Баш.)

Х 51


Издание подготовлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ)

Проекты № 06-04-84401 а/у «Лексика мифологии Южного Урала» и № 09-04-84404 а/у «Двуязычный толковый словарь башкирского языка»


Хисамитдинова Ф.Г. Мифологический словарь башкирского языка. – М.: Наука, 2010. – 452 с. – ISBN 978-5-02-037580-2

Издание представляет собой башкирско-русский словарь мифологической лексики. В словарь включено около 5000 слов и словосочетаний, связанных с башкирской мифологией. Словарные статьи посвящены мифологическим и мифологизированным персонажам, животным, растениям, местам и предметам. Рассматривается также мифология традиционных праздников, обычаев и природных явлений.


Рецензенты

Доктор филологических наук, член-корреспондент РАН А.В.Дыбо

Доктор филологических наук Ф.А.Надршина


ISBN 978-5-02-037580-2

© Хисамитдинова Ф.Г., 2010

© Издательство «Наука», 2010


Посвящаю светлой памяти моих родителей – отца, Гильмитдина Кунафиевича Хисаметдинова, и матери, Галии Агзамовны Хисаметдиновой, хранителей башкирской народной культуры.

Предисловие


Предлагаемый словарь представляет собой синтез мифологического и толкового словарей. Словник состоит из понятий и терминов башкирской мифологии. Это имена и эпитеты мифических и мифологизированных персонажей, предметов и веществ, названия явлений природы и стихий, растений и животных, наименования локусов внутреннего мира, обычаев и обрядов, ритуалов и ритуальных действий, времени и состояния.

Статьи расположены по алфавиту. Наименования даны на башкирском языке. Дается перевод на русский язык (если возможен) или толкование. Иногда приводятся фонетические и орфографические варианты. К отдельным терминам даются примеры и этимологии. Что же касается диалектных вариантов, то они в словаре даются отдельной статьей, т.к., кроме синонимического, диалектное слово может содержать и другие значения. Например, диалектное Бабай в некоторых говорах употребляется в значении домового – Өй эйәһе, в других – духа-устрашителя детей – Бапаҡ. Диалектное слово дается с указанием говора и с отсылкой к литературному или общенародному соответствию. Ср.: Абызәней (гайн.) – См. Кендек инәй.

Словарь не претендует на полноту. Мифологическая лексика как лексическая группа не имеет четких границ, поэтому отбор ее не всегда последователен. Кроме того, необходимо иметь в виду и большие проблемы как в изучении башкирской, так и тюркской мифологии в целом. Автор будет считать свою задачу выполненной, если привлечет внимание тюркологов к этой весьма перспективной области народной культуры.

Абаға. Папоротник; мифологизированное растение. По поверьям башкир, цветет глубокой ночью только в день летнего солнцестояния. Бөгөн байрам, Ҡояш байрамы. Иң оҙон юл үтә бөгөн ҡояш, иң бейек юл. Төн уртаһы еткәс, абаға сәскә ата. Уны күргән кеше бик бәхетле була (М. Кәрим). – Сегодня праздник. Праздник солнца. Самый долгий путь проходит сегодня солнце, самый высокий путь. Сегодня, когда наступит полночь, расцветет папоротник. Человек, увидевший это, будет очень счастливым. Слово абаға, возможно, восходит к древнему aba ‘медведь’ или образованному от него abacϊ ‘пугало’.

Абаға сәскәһе. Цветок папоротника; мифический огненно-красный цветок, делающий счастливым того, кто его увидит. Абаға сәскәһен күргән кеше бәхетле була. – Человек, увидевший цветок папоротника, будет счастливым. Аналогичные представления нашли отражение и в славянской мифологии о цветущем папоротнике.

Абау. Междометие, выражающее испуг. Абау, ҡайһылай ҡурҡыныс был йылға. – Ой, как страшна эта река. Восходит к древнетюркскому тотемному аbа ‘медведь’ и производному abacϊ * ‘пугало’.

Абҙар эйәһе (иргиз.). Дух хлева. Ҡыпсаҡта Абҙар эйәһе бар тейләр ине (ҺҺФ). – Говорили, что в деревне Кыпсак есть дух двора. См. Аҙбар эйәһе.

Абзар хужасы (среднеурал.). Хозяин хлева. Абзар хужасы бар ул (СФ). – Хозяин хлева есть он. См. Аҙбар эйәһе.

Абзар ийәсе (сев.-запад.). Дух двора. Абзар ийәсе атларның йалларын ишә (Ғ. Ялалова). – Дух двора заплетает лошадям гриву. См. Аҙбар эйәһе.

Абызәней (гайн.). Повивальная бабка, повитуха. Улан артын абызәней ергә күмеп ҡуя (Р. Юнысова). – Повитуха закапывает послед. В основе слова абыз (←хафиз) ‘просвещенный, почитаемый (человек)’ + әней ‘мать’. См. Кендек инәй.

Абыныу. Спотыкаться. В мифологии имеет отрицательную семантику. Говорят, что спотыкание – не к добру. Абынҫам, тороп уҡынып төкөрәм: «Миңә теймә, ташҡа тей», – тип (ҺҺФ). – Если спотыкаюсь, быстренько встаю и со словами: «Меня не тронь, камень тронь!» – сплевываю. Слово восходит к общекыпчакскому глаголу аbϊn (← аб) ‘сеть’, ‘засада’, ‘силок’, ‘охота’.

Абыпсыр (кизил.). Упырь. Сихырсы үлһә, аның йәне Абыпсырға, Убырға әйҙәнә (Н. Ишбулатов). – Когда колдунья умирает, ее душа превращается в упыря. Возможно, слово состоит из аbа/аpа ‘мать’, ‘старшая сестра’, ‘тетка’ и башкирских сыр/сур ‘беда’, ‘несчастье’ или сүр ‘облик’, ‘дух’. См. Убыр.

Ағас. Дерево; мифологизированное растение; первопредок, прародитель, покровитель; соединяет верхний, средний и нижний миры; место обитания духов; божество. Башҡорт-тарҙың бер өлөшө ағасҡа табына (Ибн-Фадлан). – Часть башкир поклоняется дереву. Слово восходит к общетюркскому аγаč/jϊγаč ‘дерево’, ‘лес’.

Ағас анасы (среднеурал.). Мать дерева. Ағас анасы ялғыз ағаста йәшәй икән (Г. Байғужина). – Оказывается, мать дерева живет на одиноком дереве. См. Ағас эйәһе.

Ағас анаһы (миас.). Мать дерева. Мейәс һөйләшендә Ағас эйәһен Ағас анаһы/инәһе тип тә әйтәләр (Н. Ишбулатов). – В миасском говоре дух дерева Ағас эйәһе называют и матерью дерева т.е. Ағас анаһы/инәһе. См. Ағас эйәһе.

Ағас ийәсе (нижнебельск.). Дух дерева. Ялғыз ағасны киссәң, ағас ийәсе ҡарғай, тиләр. (Л. Басырова). – Говорят, если срубишь одинокое дерево, дух дерева проклянет. См. Ағас эйәһе.

Ағас сөй. Деревянный крюк, куда садятся души умерших.

Ишек башындағы ағас сөйгә әруахтар йомала ултыра икән (М. Ғәйнетдинова). – Оказывается, на деревянный крюк над дверью по пятницам садятся души умерших.

Ағас тәңре. См. Ағас тәңреһе.

Ағас тәңреһе. Божество дерева. В башкирской мифологии одно из 12 божеств. Уларҙың ҡайһы берҙәре 12 тәңре тураһында һөйләне: имеш, ҡыштың, йәйҙең, ямғырҙың, елдең, ағастарҙың тәңреләре бар икән (Ибн-Фадлан). – Некоторые из них рассказывали о 12 божествах: якобы есть божества зимы, лета, дождя, ветра, деревьев…

Ағас хужасы (среднеурал., гайн.). Хозяин дерева. Ағас хужасы ялғыз ҡайында йәшәй тейләр. (Н. Ғәлләмова). – Говорят, хозяин дерева живет на одинокой березе. См. Ағас эйәһе

Ағас эйәһе. В башкирской мифологии дух дерева; живет в одиноких деревьях, невидим, иногда принимает облик кукушки или ворона; покровитель, помощник, иногда недруг человека; наказывает тех, кто рубит одинокие деревья или вредит им; любит умилостивления (привязывание лент, тряпок, ниток, монет на дерево). Существует множество поверий, табу, примет, связанных с одинокими деревьями, являющимися местом обитания духа. Яңғыҙ ҡайынды киҫһәң, ҡайғы килә (Х. Имелбаева). – Если срубишь одинокую березу, придет несчастье. Мифологические представления, связанные с духом дерева, зафиксированы у многих народов мира. Слово состоит из aγač ‘дерево’ и eje ‘хозяин’, ‘дух’.

Ағас яманы (сакмар.). Дух дерева. Миндек алғанда: «Бисмиллаһи-рахманир-рахим» – тип алырға кәрәк. «Бисмиллаһи» булһа, Ағас яманы һуҡлыҡмай (ЙФ). – Когда берут ветки для банного веника, надо произносить: «Бисмиллахир-рахманир-рахим». Если произнесено «Бисмилла», то Дух дерева не ударит, не коснется. См. Ағас эйәһе.

Ағын һыу. Проточная вода. В мифологии имеет как положительную, так и отрицательную семантику. Она приносит, в то же время может унести болезни, несчастья, беды. Ағын һыуға һоҡланып ҡарарға ярамай, һуңынан тота, ти, ул (БФ). – Говорят, нельзя восхищенно смотреть на течение: поток может схватить; Быума менән ауырыған кешенең кейемдәрен ағын һыуға ташлайҙар, сире китһен тип. Чтобы болезнь ушла, одежду больного эпилепсией выбрасывают в течение.

Аҙан ҡысҡырыу. Наречение именем. Аҙан ҡысҡырылмаһа, кеше теге донъяла исемен таба алмай, ти (ҺҺФ). – Говорят, если мулла не нарекал именем (не кричал азан), на том свете человек не сможет найти свое имя. См. Исем ҡушыу.

Аҙаш. Тезка. У башкир распространено представление о том, что «давать имя на имя» опасно. В то же время до сих пор существует представление о том, что желание, задуманное между тезками, сбывается. Слово восходит к общетюркскому корню аt ‘имя’.

Аҙбар эйәһе. В башкирской мифологии дух хлева, дворовой, овинник; покровитель домашних животных; показывается в облике хозяина дома, соседей, родственников, незнакомых старцев, иногда животных; предупреждает хозяев об отеле и окоте, проникновении во двор и хлев воров, возникновении пожара и других бедах, несчастьях. Аҙбар эйәһе йоҡлап ятҡан хужаны: «Тор, һыйырың быҙаулаған», – тип уятыр булған (БХИ. Т. 1). – Дух хлева обычно будил спящего хозяина так: «Вставай, корова отелилась!» Кроме башкир, аналогичный персонаж и термин зафиксированы у казанских и сибирских татар, тюрков Северного Кавказа и Средней Азии. Персонаж дворовой встречается в славянской мифологии.

Аҙыған. (сакмар.). Зарница. Аҙыған уйнай аштыҡ бешер алдынан. (БТДҺ). – Перед созреванием хлебов на небе играет зарница. См. Ялағай.

Азанлашыу (среднеурал.). Наречение именем. Азанлашҡанда мулла саҡыралар (З. Ғәләүетдинова). – Для наречения младенца приглашают муллу. См. Исем ҡушыу.

Азбар хужа (гайн.). Хозяин хлева. Азбар хужа яратҡан атының ялын ишә, ти. – Говорят, дворовой любимой лошади заплетает гриву. См. Аҙбар эйәһе

Азбар эйәсе (среднеурал.). Дух хлева. Сыйыр бозаулағас «азбар эйәсенә ризыҡ» тип бәләкәй генә сауытҡа сөт салып элеп ҡуялар (СФ). – После отела коровы для духа двора оставляют маленькую чашку с молоком. См. Аҙбар эйәһе.

Ажда йылан (сакмар.). Аждаха. Йылан йөҙ йәшкә ҡәҙәр йәшәһә, Аждаға әйләнә. – Если змея проживет сто лет, превратится в дракона. См. Аждаһа.

Азда. См. Аждаһа.

Аздайылан (сакмар., иргиз.). Аждаха. Аздайыланды нисәнселер йыл фәрештәләр алып китте (ҺҺФ). – Дракона в каком-то году унесли ангелы. См. Аждаһа.

Аздаһа. См. Аждаһа.

Азыған. См. Аҙыған.

Аждаһа. Змея Аждаха. В башкирской мифологии злой дух, дракон; в сказках может быть трех-, пяти-, семи-, девяти-, двенадцатиглавым; живет в озерах, колодцах, заболоченных местах; если высшие силы в облике тучи не унесут его за гору Каф-тау, он превращается в злого демона Юху. Мең йәшкә еткәс Аждаһа Юхаға әүерелә (БХИ. Т. 1). – Дожив до 1000 лет, Аждаха превращается в Юху. Мифологический персонаж встречается в мифологии народов Малой и Средней Азии, Казахстана, Северного Кавказа, Западной Сибири, Урало-Поволжья. Название восходит к иранскому Ажи-Дахака.

Аждаһа йылан. Аждаха. Аждаһа йылан – ул йәшәгән йылан. Биш йөҙ йыл йәшәгән йылан Аждаһаға әүерелә. Дракон – это змея, прожившая много лет. Змея, прожившая 500 лет, превращается в дракона. См. Аждаһа.

Аждаһа алыныу (среднеурал.). Поднятие Аждахи. Бында Тирмән кисеүе булды. Шунда Аждаһа бар ине. Яуын, болот сығып Аждаһаны алып китте. Аждаһа алыныу шул булды (СФ). – У нас был брод, называемый Тирман. Там жил дракон. Однажды во время ливня смерч унес его. Это и называли аждаһа алыныу (досл. изъятие дракона). См. Аждаһа күтәрелеү.

Аждаһа күтәрелеү. Поднятие Аждахи. По поверьям башкир, если Аждаха начинает вредить людям, высшие силы поднимают его и уносят за гору Каф-тау. Ҡот осҡос йән эйәһе болот артынан күтәрелде. Шуны аждаһа күтәрелеү тиҙәр (Ғ. Хисаметдинова). – Страшное существо поднялось вслед за тучей. Это и называют «поднятие аждахи».

Аждаһа һөйәге. Магическое средство лечения болезней глаз; досл. кость аждахи. Представляет собой останки сожженной жабы. Йыланғараҡ булһа, уға әүәле аждаһа һөйәге баҫҡандар (БИТК). – Раньше, если болели глаза, прикладывали кость аждахи.

Ай I. Луна, месяц; мифологизированное небесное тело; божество, связанное с верхним миром, мужским, редко – женским началом; покровительствует человеку, особенно обездоленным и обиженным; помогает больным. Айға үрелгән, нурға күмелгән (посл.). – Кто старается дотянуться до луны, будет вознагражден. В эпосе «Урал-батыр» Луна через дочь Айхылу связана и с нижним миром, миром мрака и мертвых; Луна может принести болезни, несчастья. Тулы айға ҡарама, диуана булырһың (БМ). – Не смотри на полную луну, сойдешь с ума. Лунная мифология восходит к древнейшим этапам мифологии народов мира. Персонаж зафиксирован в мифологии большинства народов мира. Слово восходит к общетюркскому ај ‘луна, месяц’.

Ай II. Часть года; мерило времени. В повседневной жизни башкира важную роль играют начало, конец месяца; существуют поверья, запреты, связанные с началом, т.е. молодым месяцем, полнолунием, луной на ущербе. Ауырыуҙы ай бөтөп барғанда имләйҙәр (БМ). – Болезни заговаривают в период убывания луны. Слово связано с общетюркским aj ‘месяц’, ‘луна’.

Ай аҙағы. Исход месяца; неблагоприятное время для хозяйственных и семейных начинаний, но благоприятное для изгнания духов болезней. Ай аҙағында ҡыҙ бирмәйҙәр (БМ). – На исходе месяца девушек нельзя выдавать замуж.

Ай араһы. Безлуние; опасное пограничное время. Ай араһында ғәҙәттә борсаҡ яуа (Г. Ағзамова). – Обычно в безлуние бывает град.

Ай ауырыу (ток-соран.). Затмение луны; досл. болезнь луны. Ай тотолоуҙы беҙҙә ай ауырыу, тиҙәр (Х. Тоҡомова). – Затмение луны у нас называют «болезнь луны». См. Ай тотолоу.

Ай башы. Новолуние; начало луны (месяца); благоприятное время для хозяйственных и семейных начинаний; время обращений к Всевышнему с молитвами о здоровье, благополучии; открытое время. Баланың тәүге сәсен алыу, тырнағын киҫеү, килен алыу, өй һалыу ай башында башҡарылған (БМ). – Первая стрижка волос, ногтей у ребенка, женитьба сына, строительство дома проводились на новый, молодой месяц.

Ай бите. Лик луны; олицетворение луны; досл. лицо Луны. Ай битендә көйәнтәле ҡыҙ баҫып тора, ти (М. Солтанова). – Говорят, на луне стоит девушка с коромыслом.

Ай битен йыуа. Дождь в новолуние; досл. месяц умывается; олицетворение луны. Ай араһында ямғыр яуһа, ай битен йыуа, тиҙәр ине (Х. Туйышева). – Когда шел дождь в период безлуния, у нас говорили, что луна умывается (досл. луна лицо моет).
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   63

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Мифологический словарь башкирского языка iconАнализ состояния и эффективности работы учителей башкирского языка,...
Мо учителей родных языков и башкирского языков объединило 6-х учителей башкирского и 2-х учителей татарского языка

Мифологический словарь башкирского языка iconЗадачи: Образовательная: -расширить кругозор учащихся в области достопримечательности...
Средства обучения: презентация, тетрадь на печатной основе А. А. Плешакова, учебник «Мир вокруг нас», словарь русского языка, «толковый...

Мифологический словарь башкирского языка iconИспользование современных технологий на уроках башкирского языка...
Фатихова Миляуша Фаниловна, учитель башкирского языка и литературы, заместитель директора по языкам мбоу сош №1 села Чекмагуш Чекмагушевского...

Мифологический словарь башкирского языка iconНазвание используемых эор
Составить словарную статью к теоретико-литературным сведениям и понятиям.: миф, мифологический сюжет, мифологический персонаж, легенда,...

Мифологический словарь башкирского языка iconБунеев Р. Н., Бунеева Е
Оборудование: мультимедийный компьютер, мифологический словарь, учебник по литературе для 6-го класса. Год после детства Бунеев Р....

Мифологический словарь башкирского языка iconУрок-квн по теме «лексика»
«Толковый словарь живого великорусского языка». Мы говорили о том, что французский писатель Анатоль Франс считал словарь книгой,...

Мифологический словарь башкирского языка iconАвтор учитель английского языка маоу лицей №1 города Сыктывкара
Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского...

Мифологический словарь башкирского языка iconСокращенный гаппаксальный словарь карачаево-балкарского языка
Записей находятся в стадии обработки, словарь еще будет расширяться, также в этом варианте опущены комментарии, пояснения к словам,...

Мифологический словарь башкирского языка icon«Большой толковый словарь русского языка»
«Большой толковый словарь русского языка» С. А. Кузнецова определяет слоган как запоминающуюся фразу, выражающую суть рекламной привлекательности...

Мифологический словарь башкирского языка iconУрок №1 Тема: Реализация графического режима на компьютере
Тезаурус – словарь языка с полной смысловой информацией, в информатике – полный систематизируемый набор данных о какой-либо области...


Учебный материал


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
5-bal.ru