Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие»




НазваниеКнига написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие»
страница3/22
Дата публикации15.07.2013
Размер2.63 Mb.
ТипКнига
5-bal.ru > География > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Глава 2. „Священные коровы“ – предвестники грядущего счастья



Полуфантов рассматривал причины рождения идей проектов вместе с группой слушателей программы.

– Избыточные ресурсы, потребности рынка – либо возможность удовлетворения спроса, либо конкурентная угроза, возникшая срочная проблема или необходимость, вопросы развития, предпринимательская инициатива. Последнее в терминологии управления проектами именуется еще „священной коровой“, – подчеркнул преподаватель. – Наличие той или иной причины или всех их в комплексе позволяет говорить о формировании идеи и переходить к этапу инициирования проекта. Вопросы? Тогда займемся решением задач по инициированию проекта.

– Простите, есть уточнение, можно? – с первого ряда поднялась рука слушательницы Пионерогероевой. – Все перечисленные причины рождения идей проектов имеют явно рациональное обоснование, верно? И только „священная корова“ в силу толкования этого термина – нечто, на что нельзя посягать, что запрещено подвергать критике и тому подобное. Можно ли предположить, что возникновение идеи проекта, то есть существование в компании этого реликта, есть побуждение иррациональное и необъяснимое?

Полуфантов с симпатией относился к этой слушательнице, отличающейся острым взглядом на материал и критичностью восприятия. Она единственная в группе оплачивала обучение из собственных средств, поэтому он с первого дня занятий отметил ее как высокомотивированную участницу.

– Безусловно, „священная корова“ для заказчика проекта – сугубо иррациональное явление само по себе, – пояснил Полуфантов. – В некоторых случаях эта предпринимательская инициатива исходит от него самого, в других ситуациях „священная корова“ – принадлежность всей компании. Аспект иррациональности присутствует только в анализе побуждений, в этом вы абсолютно правы, все прочее вполне поддается рациональным обоснованиям и расчетам. Кроме того, мотивация, связанная с таким явлением, обычно очень высока. Заказчик – инициатор „священной коровы“ легко выделяет ресурсы и является основным сторонником проекта. Ну, про мотивацию участников проекта мы поговорим чуть позже, через занятие.

– Но риски проекта в таком случае возрастают? Не хочется сейчас переходить на частности, но мотивировка заказчика по инициированию и развитию проекта: „Хочу – и все!“ – не внушает доверия. А если он потом перехочет? – Пионерогероева улыбнулась и обернулась к другим студентам.

– Про риски – верно. Скажу вам больше – единственным условием существования проекта в этом случае становится стопроцентная лояльность заказчика, – Полуфантов сделал паузу и продолжил: – Итак, задачи по инициированию проекта…

На экране появился очередной слайд, после чего Полуфантов предложил уже объединенным в мини-группы участникам решить основные задачи этапа и оформить это в виде документа – составить служебную записку по инициированию своего сквозного проекта.

– Каждая группа по окончании работы выступит и доложит проектному комитету свои инициативы. Проектный комитет оценит и вынесет решение – одобрит или нет. А для начала выберите руководителя проекта в вашей команде.

Группы углубились в работу. В команде Пионерогероевой проект возглавил скромный умница из системщиков крупного пивоваренного завода. Пионерогероева активно собирала недостающую информацию.

– Так, что произволим? Спички, договорились, да? Хорошо-хорошо, эксклюзивные спички. Имеем – действующее произволство, слегка захиревшее, им необходим рывок, чтобы вывести новый продукт. У нас, что же, значит – избыток ресурсов? Его ведь произвести еще надо, этот продукт.

Руководитель проекта предложил ввести в легенду дополнение о наличии новой произволственной линии. Помимо прочего из причин рождения этой идеи он указал и на конкурентную угрозу, и на вопросы развития, и на назревшую срочную проблему.

– Так значит, мы имеем весь перечень причин для возникновения этого проекта.

И вот что получаем.
Легенда

Отдел профурсетинга компании по произволству спичек проанализировал

существующее положение компании на рынке и пришел к выводу

о необходимости расширения ассортимента продукции с целью освоения/

создания нового сегмента рынка эксклюзивных спичек.
– Ребята, если не возражаете, я бы добавила мотивацию заказчика, – Пионерогероева опять обратилась к коллегам. – Пусть это будет еще и „священная корова“ руководителя предприятия, ОК?

Слушательница Полуярцева была недовольна назначением на роль руководителя проекта тихони-программиста, поэтому в обсуждении постоянно придерживалась очень критичной позиции по любому вопросу:

– Делайте, конечно, только зачем это нам? Что нам до его мотивации, у нас проект ограничен – „от ворот до ворот“.

– Сдается мне, на практике „от ворот до ворот“ не получится, – Пионерогероева, заметив противодействие Полуярцевой, еще размышляла, включить ее в процесс или сразу вырубить резким движением мысли. Как ресурс Полуярцева еще не проявилась – мысли дельной ни одной, а помех уже много. Но привычка учитывать и анализировать мотивацию всех склонила Пионерогероеву в сторону лояльного отношения – как минимум в начале работы. – Будем проще, давайте вобьем в причины все, что есть на слайде. А потом очень хочется посмотреть, как у нас будут развиваться события с этой „коровой“. Поехали!
Краткое описание продукта. Так называемые каминные спички увеличенного размера.

Долго горят, хорошо зажигаются в любую погоду, в специальной водонепроницаемой

коробке (для туристов, рыбаков и т. д.). Розничная стоимость коробки – примерно 30 руб.

Рынок ограничен географически – N-ск.

Предполагаемый объем бродаж (off take) – 600 000 коробок в год.

Вычисление данной величины. 50 000 покупателей (около 1 % от общей численности

населения N-ска) умножить на 12 коробок (по одному в месяц).

Проект

Название проекта: варианты. СДК (спички для камина), НИС (новый имидж спички),

ДНК (для настоящего камина/для нашего камина), теплый дом, ДОМ-Уют, СС-30

(суперспичка), СС-20 (стильная спичка), живая сила, стиль вашего дома, стиль

вашего достатка, ЧК (чиркалка каминная) и т. д.
– Давайте определимся сейчас с названием, выберем сразу.

Группа зашумела, даже соседние команды-конкуренты заинтересованно поглядывали в их сторону.

– У вас там спички, что ли? Помасштабнее ничего не придумали?

– Сошлись на „СС-20“ – „Стильная спичка – двадцать“, – вынес свой вердикт руководитель „спичечного проекта“.

– Почему двадцать? – вставила свои пять копеек Полуярцева.

– Может, количество? А, какая разница! Двадцать и двадцать! – Ребята решили оставить интригу в названии специально для конкурирующих команд, создающих проекты подземных тоннелей, речных такси и занимающихся строительством заводов.

– Видите, в чем резон „коровы“, – агитировала Пионерогероева, – у нас всегда отмазка есть, там везде размах и масштаб, а у нас „священная корова“ – вещь неприкасаемая.
Заказчик. Руководство/владельцы компании.

Цель проекта. Вывод на рынок данной продукции с достижением определенного

объема бродаж.

Разработка и внедрение модели сбыта нового продукта к концу 2007 года в рамках

бюджета (? 1 000 000 долл.)

Необходимость проекта. Рост компании на существующем рынке остановился,

необходимо расширять ассортимент и расти в других сегментах рынка.

Ожидаемые результаты проекта, описание созданного продукта. Действующая

модель реализации данного продукта, обеспечивающая объем сбыта в 600 000 кор./год.

Способ достижения результатов проекта.

1. Профурсетинг: позиционирование и бродвижение товара как имиджевого (возвышение

имиджа Героя-пользователя либо проблема, решаемая Героем при помощи товара),

рекламная политика, заключение договоров с агентствами; потенциальный покупатель,

оформление продукта заранее определены.

2. Сбыт: сеть розницы, в т. ч. специализированные магазины (все для дачи, камина,

рыбака/туриста и пр.), АЗС и т. д. и крупные оптовики.

3. Определение точек сбыта, разработка стратегии цен, заключение договоров с продавцами;

повышение квалификации продающего персонала.

4. Мониторинг бродаж, своевременное обеспечение продавцов товаром.

Основные фазы и этапы.
– Здесь не знаю, похоже, что это фаза концепции, отбора, планирования, осуществления, оценки и завершения, – Пионерогероева обратилась к коллегам: – Давайте сейчас для техники разделимся. А, господин руководитель проекта, одобряете инициативу? Дерево целей в две ветки я начирикала. Коллеги, думайте над продолжительностью этапов. Сама сейчас накидаю риски, идет? Вам сбрасываю все остальное.

Пионерогероева с удовольствием углубилась в бумаги и изредка погладывала на коллег по команде – кто как работает. Вот Полуярцева сидит и заглядывает к руководителю проекта в листочек, присоседилась и хочет что-то списать. „Первый паразит нашей маленькой организации, – пронеслось в голове у Пионерогероевой. – А еще недовольна была, что его выбрали. Сама-то в этой должности только и делала бы, что бамбук курила“. Двое ребят из телекоммуникационной компании что-то вполголоса обсуждали, назначенный юрист, молодой парень из производственной компании, помахивал в воздухе ручкой, будто дирижировал, потом повернулся к Пионе-рогероевой и шепнул: „Голова совсем не работает, у меня на работе проблемы – умаялся совсем. Можно я соглашусь с тем, что вы напишете? Обещаю в следующей сессии не подкачать“. На этом он смешно приложил руку к сердцу и поклонился. Пионерогероева наклонилась в его сторону и также тихо шепнула: „Совсем профи-лонить не получится, господин юрист, проверьте – риски по вашей части“. Она толкнула черновик в сторону юриста.
Возможные источники или причины основных рисков проекта.

Экономические: дефолт, исчезновение среднего класса, замедление темпов строительства,

в частности малоэтажного и коттеджного строительства, и пр.

Технологические (см. ограничения).

Временные: пока неизвестны.

Ограничения проекта.

Юридические или нормативно-правовые: ГОСТы, сертификация.

Географические: сезон – зимой камины; (летом дачи – костры, барбекю и прочие радости).

Технологические (поддаются влиянию): сбои произволственной линии, дополнительное время

для наладки и переналадки, отсутствие нужных комплектующих, сервисное обслуживание

станков и оборудования, дополнительные помещения, поставки сырья (качественная древесина).

Управляемые: новая структура сбыта, ресурсы (персонал бродаж), транспорт (возрастут

транспортные издержки).

Допущения проекта. Дефолта не ожидается (ВВП растет), объем строительства возрастает

и будет возрастать до 2007 года; заказчик имеет высокую мотивацию („священная корова“);

в крупных розничных сетях высокие обороты бродаж „сопутствующих“ товаров;

развиваются специализированные магазины (для загородного дома и пр.).

Тип или классификация проекта.

– Проект развития, чего ж еще?

Дополнительная информация о проекте.

– У нас основной не хватает, где ж там дополнительная!
Команда отправила Пионерогероеву защищать документ на заседании проектного комитета. Презентация прошла успешно, вопросов практически не было, конкуренты из других команд попытались было поинтересоваться пуско-наладочными работами на произволстве. Но Пионерогероева, вдохновляемая своими единомышленниками, твердо ответила про масштабность проекта „от ворот до ворот“. Произволственная тематика не включалась в рамки этого проекта. Задача вновь созданной группы заключалась в создании профурсе-тингово-сбытовой модели и выводу нового продукта на рынок.

В перерыве коллеги обменялись впечатлениями и сошлись на том, что хотелось бы и в жизни все так красиво расписать. Да только выйдет ли?

В курительную комнату, где собрались недавние продвиженцы эксклюзивных спичек, вошел Полуфантов. Пообщавшись со всеми, он тихо обратился к Пионерогероевой:

– Подойдите ко мне после занятий, у меня есть к вам вопрос.

Пионерогероева шла по коридору в аудиторию и размышляла: „Наверное, хочет сделать мне замечание по поводу моих „выступлений“. И правильно. Кто здесь Ленин – он или я? Что лезу, что комментирую? Или, может, как раз этим я и отличаюсь? Он ведь консалтер, как и я, приятно с коллегой встретиться-пообщаться. Вообще приятно, когда в аудитории есть к кому обратиться, к кому-то понимающему. Хотя тут понимающих и заинтересованных – хоть отбавляй, значит, будет о чем-то другом спрашивать“.

– Вы в какой сфере сейчас трудитесь? – обратился Полуфантов к студентке.

Пионерогероева, когда начался курс, представлялась, как и другие участники. Говорила о том, как важно и нужно ей проучиться на данном курсе и открыть для себя новую философию управления – управления проектами. Она даже слегка подготовилась к началу занятий – почитала немногочисленную литературку на эту тему. А в связи с тем, что на начало первого занятия категорически опоздала из-за стояния в бесконечной пробке, даже пошутила в рамках терминологии управления проектами. Влетев в аудиторию незадолго до перерыва и пропустив всю первую пару, высказалась: не учла, мол, все риски своего путешествия и неверно рассчитала критический путь, который, как известно, самый продолжительный. Чем немедленно обратила на себя внимание сокурсников и очень запомнилась преподавателю.

Отвечать на вопрос Полуфантова нужно было или обстоятельно и правдиво, или коротко, но емко. Не предполагая, к чему он этот вопрос задает, Пионерогероева решилась на компромисс:

– Нынешнюю сферу труда с большим удовольствием покину, как только обнаружу более для себя увлекательную.

– Вы же работаете в консалтинге? – уточнил Полуфантов. – Коллеги?

– Да, можно и так. В настоящий момент реализую карьерный план по переходу в другую отрасль. („Вот так – ни больше ни меньше, не будем про кризис карьеры, про черную дыру, поглощающую мои резюме, про неудачные собеседования и меркантильных работодателей. Про то, что не ответила на вопросы о дисконтированном сроке окупаемости и что хочется полета и крыльев за спиной, про кураж и единственно любимую компанию, в которую уже не вернуться по причине ее отсутствия. Не будем также про странный подход в выборе работы, когда мне надо с порога понять: „Это – моя компания!“, а иначе стану чувствовать себя механическим роботом и долго не продержусь, и про многое другое – не буду!“) Проходила собеседование в одной компании на позицию директора проекта. Посмотрю („Естественно, нечего уже смотреть, все ясно!“), как будет.

– Там что – строительство?

– Да, и реконструкция, и строительство, и девелопмент в широком понимании.

– Зачем вам это? – неожиданно удивился Полуфантов. – Это такие проблемы и неконтролируемые обстоятельства…

– Очень хочется деятельность сменить, а натура революционная – вот и тянет, – засмеялась Пионерогероева. („Наверное, не будет делать замечаний по поводу моих встреваний в программу; наверное, предложит сотрудничать“.)

– Знаете, я тут инспектировал одну организацию, они загорелись идеей проектного управления, мне кажется, у вас есть возможность там порезвиться и свой огород отгородить. Там тоже девелопмент, правда, понимают они его несколько уже – как развитие конструкций из железобетона и стекла, корпорация этим и занимается. Ну, да дело не в этом – вам будет интересно познакомиться, они просили присылать ярких людей, если что.

Внутри у Пионерогероевой запрыгал веселый зайчик. Как она правильно все спланировала все-таки! Есть в этом карьерном кризисе позитивные моменты, любой кризис – это обязательная возможность, об этом еще китайцы говорили. Вот теперь-то она и выйдет на новый виток, как пойдет в корпорацию огород городить по управлению проектами. Ну и пусть железобетон, она тоже дама не тряпочная. А Полуфантов – молодец какой, заметил, выделил. Приятно, когда попадаешь в круг понимающих людей.

– Вы сходите на собеседование, я сейчас вам дам телефон, свяжетесь с этой дамой, она там за кадры и проекты отвечает. Вот, Гадкоутенкова Агриппина, скажете от меня. Посмотрите, как получится.

– Конечно, спасибо. – Пионерогероева с трудом сдерживала ликование.

Хотя теоретически вероятность точного попадания была равна каким-то мизерным процентам, она свято верила в свою звезду и надежность плана. Если оно так сразу пошло качественно, то и дальше будет в точку. Попав на этот курс, она поняла, что сделала правильный выбор, так как и новизна, и идеология проектного управления ее просто захватили. А самое главное – она нашла ответы на трудные вопросы множества работодателей, призывавших ее к двадцатилетнему сидению на одном месте и упрекавших в потере интереса к предыдущим делам. Эти вопросы долго оставались без ответа и для нее самой: почему с трудом построенный бизнес, это дитя разочарований и маленьких побед, был закрыт? Почему она утратила любовь к тому, чем увлеченно занималась еще лет пять тому назад? Этих бесконечных „почему“ рождалось с каждым годом все больше. Но только здесь, на программе по управлению проектами, она поняла собственную профессиональную сущность. Она – прирожденный руководитель проектов. Любой проект имеет свой срок и конечную цель. Когда он закончен или закрыт с каким угодно результатом (в данном случае не важно – тут война, а там маневры), руководитель переходит в следующий. А поскольку руководителей проектов не так много ни по складу своему, ни по образованию (относительно молодая для нас сфера управления), то и беречь их надо, и холить, и мотивировать соответственно, так как они могут захандрить в последней фазе проекта текущего. Ай да Полуфантов! Во как все разъяснил, прямо рыдать захотелось от такого описания.

Вот поэтому-то, осознала наконец Пионерогероева, она уходит с одной работы, закрывает бизнес и делает еще множество вещей, непонятных среднестатистическому руководителю. Потому что это и были проекты, каждый из которых имел свое окончание. Достигнута цель, не достигнута – это уже вопрос другой. Любой проект может быть закрыт, отложен или завершен как положено. Смысл в том, что он венчается точкой – и это классно. Но как только работа входит в русло поддержания процессов, а Пионерогероева начинает функционировать , вот тут-то для нее как наемного сотрудника начинаются проблемы „томления духа“. Откровение Полуфантова пробудило в студентке небывалую гордость за редкую свою породу руководителя, да-да, именно породу – так она для себя это сформулировала на карьерном языке. Что там – можно было бы и селекцией заняться на промышленном уровне в связи с ростом популярности проектного управления. И там, где не подходит привычный ресурс в виде опытных, но приросших к месту специалистов, будут востребованы новые „start-up"-менеджеры, дерзкие и по-правильному борзые, не стремящиеся к успокоению в высоких строчках штатного расписания…

– Ну, собственно, райской жизни я вам там не гарантирую, – Полуфантов вырвал студентку из масштабных управленческих грез. – Все так, как везде, с долей изрядной паршивости. Да, и еще – там отсутствие систематизации полнейшее. Они только-только об этом стали задумываться. Вот и все, что я вам могу сообщить как напутствие и одновременно анонс. Вы как человек системный и опытный консультант, думаю, разберетесь. Ну и мне, конечно, скажете потом, как там все пройдет.

По пути из аудитории Пионерогероеву перехватила любопытная Полуярцева:

– Тебе что, работу предложили? Расскажи!

– Расскажу. Только потом, – пообещала веселая Пионерогерое-ва. И на радостях добавила: – А хочешь, Полуярцева, на следующей сессии я тебя выдвину на позицию заместителя руководителя проекта?

– Очень надо! – хмыкнула „коллега по проектному цеху“ и тихо добавила: – Это только некоторые тут к подвигам рвутся, а мне проблем не надо.

Но Пионерогероева этого уже не слышала.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Похожие:

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconВиктор Юзефович Диктат власти и власть Музыки
Из второго тома книги «Давид Ойстрах», который готовится к печати в издательстве «Аграф» (Москва). Книга написана в жанре бесед с...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconРазработка урока по литературе в 10 классе Тема: Внеклассное чтение....
Оборудование урока-семинара: Тесты(егэ),тексты отрывков из романа Ю. Олеши «Зависть», из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»,слайды...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconПредставления о деловом успехе слушателей программ бизнес-образования
По мере становления реальных рыночных отношений и под воздействием глобализационных процессов происходят существенные изменения практик...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconГерои романа «Обломов» Итоговый урок по творчеству И. А. Гончарова 10 класс
Методические приемы: литературная игра «Узнай героя», самостоятельная работа в группах, сочинение-миниатюра в эпистолярном жанре,...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconКнига «Уши машут ослом. Современное социальное программирование»
Книга написана популярно и рассчитана на самый широкий круг читателей: политиков, бизнесменов, журна-листов, консультантов и специалистов...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconКнига представляет собой пособие по домашнему чтению по роману Дж....
Г61 Собственник. Анализ романа на занятиях по домашнему чтению. Пособие для студентов пед йн-тов. Л., «Просвещение», 1977

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconГригорий распутин и мы
От редакции сайта «Русская народная линия»: Недавно вышла в свет книга И. В. Евсина «григорий распутин: прозрения, пророчества, чудеса»....

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconКнига вполне оправдывает свое название «Настольная…»
Предлагаю вам конспект книги: Стивен Брег. Настольная книга финансового директора. М.: Альпина Бизнес Букс. 2006. – 536с

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconУчебное пособие автор: панкин сергей фёдорович объем 38,54 А. Л....
Книга написана в соответствии с требованиями государственного стандарта высшего профессионального образования по специальности 022200...

Книга написана в жанре бизнес-романа, действие которого основано на реальных событиях. Героям присвоены «говорящие» iconТренинга — понять, как сделать то-то и то-то по-своему, по мерке
Сми, партнерами и клиентами. Особый интерес представляют примеры работы бизнес- и оргконсультантов в реальных организациях, связанной...


Учебный материал


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
5-bal.ru