© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин




Название© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин
страница1/6
Дата публикации05.10.2013
Размер0.62 Mb.
ТипДокументы
5-bal.ru > География > Документы
  1   2   3   4   5   6
Роберто Кавози

© Paola D’Arborio

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011


Действующие лица:
Леон Пирсин – актер

Боб Круус – актер

Негр - бармен

Действие разворачивается в наши дни в актерском кафе-баре киностудии.


АКТ ПЕРВЫЙ
В кафе никого, кроме двоих: БОБА, одиноко ужинающего за своим столиком, и ЛЕОНА, стоящего перед стойкой с блюдами.

Леона обслуживает чернокожий БАРМЕН.
Леон. Еще немного картофеля, пожалуйста. Вот так, замечательно. А еще можно? Сегодня у вас совсем мало посетителей - не выбрасывать же. Вы ведь выбрасываете то, что остается?

Бармен. Нет.

Леон. Нет? А куда деваете?

Бармен. Отдаем бомжам.

Леон. Это хорошо, что вы помогаете бедным. Шуры сегодня не было?

Бармен. Нет.

Леон. Я имею в виду Ширвиндта.

Бармен. И этого Шуры тоже нет. (Говорит с заметным акцентом).

Леон. Странно. Мы договорились вместе пообедать. А не могло быть так, что он заглянул, не увидел меня и ушел?
Официант пожимает плечами.
То есть Шура Ширвиндт не спрашивал: видел ли ты Леона Пирсина? Леон Пирсин - это я.

Бармен. Нет.

Леон. Шура сказал, что будет обязательно.

Бармен. С вас сто шестьдесят два пятьдесят.

Леон. Ничего не поделаешь, Шура так устроен. Нужно принимать его таким, какой он есть. Легко любить людей за хорошее, что в них есть, но настоящая любовь - это когда любишь их не за одни достоинства, а и за недостатки тоже, ты не находишь?

Бармен. Сто шестьдесят два пятьдесят, пожалуйста.

Леон. Такой подход делает человека масштабнее: ценить в других и недостатки, и достоинства.

Бармен. С вас…

Леон. Шура - известный раздолбай. Но очень симпатичный раздолбай. Я всегда ему это говорю. Думаешь, он на меня обижается? Нисколько. «Леон, - он меня так зовет, – если бы не ты… если бы не ты, дружище Леон, насколько бы темней был этот свет». Понимаешь, я, Леонид Пирсин, освещаю ему этот мир! И я умею прощать ему постоянные опоздания. Хотя меня раздражает, когда приходят не вовремя… Но в эти предпраздничные дни, Новый год, Рождество, это простительно: у всех голова кругом. Так ты уверен, что он не заходил?

Бармен. Уверен. С вас…

Леон. А ты вообще знаешь, кто такой Шура Ширвиндт?

Бармен. Один из тех, кто платит в кассу, не задавая кучу вопросов.

Леон. Да, ты прав, ты работаешь, а я отвлекаю тебя своей болтовней. Ты здесь новичок?

Бармен. Я работаю здесь уже два года.

Леон. Ах да, правда, я же тебя уже видел.

Бармен. Сто шестьдесят два рубля пятьдесят копеек.

Леон. Вчера я был тут с Володькой. Ты нас не заметил? С Машковым, я имею в виду.

Бармен. Если у вас есть без сдачи, будет лучше. У меня нет мелочи.

Леон. Вот кто всегда сверхпунктуален, так это Машков. Если у него и есть недостатки, то это, как ни парадоксально, его пунктуальность. Он до такой степени пунктуален, что, в конце концов, воспринимаешь это как издевательство с его стороны. Он является с этой своей физиономией первого ученика точно в назначенную минуту. Совсем, как Лариса. Я о Ларисе Удовиченко. Оба - первые ученики в классе. Но у меня большое сердце, куда помещаются они все. Несмотря ни на что. Немного переоцененные. В «Ликвидации» я сыграл бы не хуже, чем Володька. Что ты на это скажешь?

Бармен. Ничего. Я редко хожу в кино.

Леон. Ты работаешь в актерском кафе киностудии и не ходишь в кино?!

Бармен. У меня нет времени.

Леон. Нет времени?

Бармен. Иногда удавалось сходить… Но «Ликвидацию» так и не довелось посмотреть.

Леон. Очень жаль.

Бармен. Сто шестьдесят два пятьдесят…

Леон. Но уж мировой-то шедевр тебе удалось посмотреть?

Бармен. Какой?

Леон. «Урга. Территория любви».

Бармен. Нет.

Леон. Невероятно. Об этом фильме до сих пор пишут!

Бармен. Я порнуху не смотрю.

Леон. Но там нет никакой порнухи! Гуманизм в чистом виде.

Бармен. Вы будете платить или мне позвать охрану? Сто шестьдесят два пятьдесят!

Леон. Сто шестьдесят два пятьдесят?

Бармен. Да, сто шестьдесят два пятьдесят.

Леон. Что ты так раскипятился? Мне же просто приятно с тобой побеседовать.

Бармен. Сто шестьдесят два пятьдесят!

Леон. Да понял я, понял. Я хоть и не первой молодости, но пока еще соображаю. (Достает из кармана деньги). Держи. Сдачу оставь себе. Таких, как ты, только одно интересует… Сто… двадцать… сорок… шестьдесят… и два пятьдесят. Мы в расчете?

Бармен. Слава Богу, да.

Леон. Спасибо.

Бармен. Не за что.
Леон (берет тарелку, отходит на пару шагов, останавливается, возвращается). Признайся, ты ведь пошутил, что не видел «Ургу»?

Бармен. Нет.

Леон. Ну хорошо, в кино нет, но по ТВ, или на ди-ви-ди, по Интернету, в конце концов?..

Бармен. Нет.

Леон. Невероятно!

Бармен. Приятного аппетита.
Леон, потрясенный глубокой кинематографической дремучестью Бармена, идет к столику. Замечает Боба. Покружив вокруг его столика, усаживается, наконец, за соседний.
Леон (Бобу). Хорошо приготовлен?

Боб (поднимает голову от тарелки). Что?

Леон. Гамбургер. Твой гамбургер. Хорошо приготовлен?

Боб. А почему тебя заботит, как приготовлен мой гамбургер?

Леон. Я Леонид Пирсин. Меня все здесь знают.

Боб. А я Борис Круус. В отличие от тебя не так уж известен,. Но какое отношение имеют наши фамилии к моему гамбургеру?

Леон. Просто я заметил, что гамбургеры готовят здесь не так, как когда они только вошли в моду. Одно время это кафе было не хуже настоящего «Макдоналдса». А сейчас… Сейчас их можно есть тут только в наказание. Единственно, что спасает, так это соусы и приправы. Это их фишка. Не будь их, я сюда ни ногой.

Боб. Да нет, мой неплох.

Леон. Ты правду говоришь?

Боб. Послушайте, Леонид Пирсинг…

Леон. Леонид Пирсин, а не Пирсинг. Леонид Пир-син. Неужели тебе ничего не говорит мое имя? Я здесь почти легенда. Меня все знают. Кроме этого бармена. Но он, видно, новенький. Ты его раньше здесь видел?

Боб. Да. Его, кажется, зовут Эдик. Да-да, Эдик.

Леон. Ты даже знаешь его имя? По-моему, он немного черноват для Эдика.

Боб. А по-моему, не немного, а немало. Он сомалиец. Год назад кончил ВГИК. С красным дипломом. Но не спешит в пираты.

Леон. Как ты много о нем знаешь. А мое имя тебе ничего не говорит.

Боб. Абсолютно.

Леон (напевает мелодию). А так? Та-та-та-да… здесь бубны: тум-тум-тум-тум-тум…

Боб. Что это ты делаешь?

Леон. …бубны: тум-тум-тум-тум… Я хочу тебе слегка помочь.

Боб. Извини, приятель, с тобой все в порядке?

Леон. В полном.

Боб. Слушай, Леонид Пирсин, мой гамбургер приготовлен отменно, картофель тоже, и даже пиво неплохое, и это кафе мне всегда нравилось, и в стенах этой киностудии я чувствую себя великолепно, и абсолютно не нуждаюсь ни в чьей помощи.

Леон. «Урга». Врубаешься? Та-та-та-та… Бубны: тум-тум-тум… Саундтрек фильма «Урга. Территория любви»!

Боб. Ты плохо себя чувствуешь, Леонид?

Леон. Лучший фильм мирового кинематографа! Венецианский лев и номинация на Оскар!

Боб. Может быть.

Леон. Не может быть «может быть», когда речь идет об этом фильме.

Боб. И по-твоему, качество приготовления гамбургеров как-то связано с этим фильмом?

Леон. Причем тут гамбургеры?

Боб. Я не знаю. Это же тебя заинтересовало хорош ли мой гамбургер… Нет ли на твоем столике чесночной горчицы? У меня кончилась.

Леон. Горчицы?

Боб. Да, в банке на твоем столе.

Леон (перебрав стоящие на столе баночки с приправами, протягивает ему одну). Ты хоть знаешь, что такое урга? Это длинный шест с петлей на конце. С его помощью монголы ловят лошадей. А еще втыкают его в землю, как флаг, когда в степи, прямо под ним занимаются любовью.

Боб. Очень полезная информация. Особенно когда ешь гамбургер. И зачем ты со мной ею поделился?

Леон. А затем, что мужика, который с криком восторга втыкает ургу посреди бескрайней степи, играл я. Теперь ты понял, кто такой Леонид Пирсин? Монгол, втыкающий ургу в фильме Никиты «Урга. Территория любви».

Боб (накладывает горчицу на гамбургер). Кто такой Никита?

Леон. Борис, ты неправ. Ты кто, курьер или грузчик? Кто пустил тебя в актерское кафе? Сегодня что, день дилетантов? Один никогда не ходит в кино, безвылазно торчит в своей кафешке. Другой не знает, кто такой Никита. Ну ты даешь!

Боб. Можно узнать, какого хрена тебе от меня надо?

Леон. Никита, господин Круус, - это Никита Сергеевич Михалков. Ми-хал-ков. Маэстро. Пророк. Величайший режиссер, из всех, кто ступал ногой на эту землю. Я один из немногих, кто с ним на «ты» и обращаюсь: Никита без отчества. Он сам разрешил мне.

Бурт. Рад за тебя.

Леон. Кеша, когда увидел меня в том фильме сказал: «Дорогой Леон, - он тоже звал меня Леон, - я бы отдал десять моих Гамлетов за то, чтобы сыграть монгола, втыкающего шест посреди бескрайней степи в «Урге»! Сам великий Кеша!

Боб (ехидно). Кеша, это случаем, не Смоктуновский?

Леон. Борис, ты кто по профессии? Ты словно впервые слышишь о Никите Сергеевиче Михалкове, с трудом догадался, что Кеша - это Смоктуновский… Что ты делаешь в нашем актерском кафе? А, понимаю, понимаю. Пробрался сюда, чтобы на халяву поживиться автографами знаменитых актеров… Гафта, Меншикова, Хабенского… кого еще… Признайся, дружок, что ты здесь для этого, и я готов дать тебе свой автограф прямо сейчас.

Боб. Приятель, почему бы тебе не заняться своим гамбургером, он же остывает. А потом скажешь, что он несъедобен. Господин Пирсинг.

Леон. Пирсин. Прошу запомнить. Пир-син.

Боб. Послушай, Пир-син, ты когда-нибудь слышал о таких фильмах: «Зеркало», «Семнадцать мгновений весны», «Мимино», «Гараж», «Брильянтовая рука»?

Леон. Еще бы! Сплошь шедевры!

Боб. Так вот. Это всего лишь несколько фильмов, в которых я снялся.

Леон. Кру-у-ус!.. Борис… Я могу звать тебя просто Боб?

Боб. Если тебе так хочется…

Леон. Боб, это же высокий класс! Ты переиграл кучу ролей в самых забойных фильмах! Это я должен просить у тебя автограф! «Зеркало»! «Мимино»! «Семнадцать мгновений весны»! «Гараж»!.. Я потрясен, Боб! Ты - сама история кино!

Боб. Леонид… Я могу звать тебя Леон?

Леон. Ты еще спрашиваешь, Боб?

Боб. Леон, я снялся еще в десятках фильмов. «Зимняя вишня», «Пираты двадцатого века», «Берегись автомобиля», «Петербургские тайны», «Приключения Шерлока Холмса»…

Леон. Боб, я потрясен!.. Я раздавлен!.. Меня нет, Боб! Это фантастика!

Боб. Это было бы фантастикой, Леон… Было бы. Но у меня печальная судьба. После того, как съемки заканчивались, я не появлялся на экране. Ни разу.

Леон. Как это так? Не понимаю.

Боб. Меня вырезали. Из всех фильмов. Снимался я в отдельной роли или в массовке - меня всегда вырезали. И не из-за качества игры. Меня часто хвалили. Сам Алексей Юрьевич Герман как-то поздравил меня с отличной игрой. Он сказал: «Если бы все работали, как ты, Боб, сколько пленки я бы сэкономил!». Так прямо и сказал. Ты-то понимаешь цену этим словам в такой индустрии, как кино. Борис Круус – синоним экономии! А затем – чик, чик! Вырезано. Я снялся в сцене, где спасал Шерлока Холмса… ну, когда Мориарти столкнул его в пропасть. И вот я лечу, сидя на спине слона, а слон спускается на парашюте с гребня водопада. Сцена, от которой всю съемочную группу трясло. Прости меня, Леон, но это тебе не урга, которую ты втыкал посреди бескрайней степи. А в результате? Сцену вырезали. Не поддается объяснению!

Леон. Урга в «Урге» несла высокий гуманистический смысл, олицетворяя зарождение новой жизни, связь прошлого с вечным будущим… А уж… ты прости меня, Боб, но какой смысл в твоем слоне с парашютом?

Боб. Не знаю. Не задумывался. Хотя, в конечном счете…

Леон. В конечном счете, идея блестящая: человек на слоне с парашютом спасает Шерлока Холмса.

Боб. Да забудь ты о Шерлоке Холмсе! Ты представь себе меня, сидящим на этом слоне, под парашютом, на фоне водопада. Брызги воды! Контражуром радуга! Неужели ты не чувствуешь в этом магию, некий рок? Твоя урга вполне сравнима с моим слоном!

Леон. Если рассуждать абстрактно, может, ты и прав.

Боб. Разумеется, абстрактно.

Леон (подумав). И все-таки нет!

Боб. Ладно, я могу согласиться, что урга посреди бескрайней степи эмоционально воздействует на зрителя сильнее, чем слон с парашютом. Что это вызывает катарсис более острый...

Леон. Вот! В самую точку! Катарсис! И какой!

Боб. О масштабах можно спорить. Но не будем на этом зацикливаться.

Леон. Ты прав, не будем. (Имитирует звук бубнов из «Урги»). Тум-тум-тум-тум-тум!.. Не передашь мне еще вон ту горчицу с красной наклейкой?

Боб (протягивает ему баночку с горчицей). Но на чем я настаиваю, это что сцена с моим слоном на парашюте намного зрелищнее, чем вид статично торчащего шеста, даже посреди бескрайней степи.

Леон. Что касается зрелищности, в наше время нужно быть поаккуратнее с этим.

Боб. То есть?

Леон. Я понял это после войны в Афганистане. Ты помнишь ту войну, Боб?.. А сельдерейного соуса там нет?

Боб (перебирает баночки, стоящие на столе). Есть луковый.

Леон. Давай луковый.

Боб (передает ему баночку). Так что насчет войны в Афгане?

Леон. Там, Боб, если тебе неизвестно, впервые производились прямые ночные съемки. Ну, ты знаешь, где все такое зеленое. Даже вспышки от взрывов гранат зеленые. Стыдно признаться, но я был в восторге от этих съемок. Понимаешь, я даже не задумывался, сколько людей при этом погибало! Мне просто нравились эти зеленые картинки. Я не спал по ночам, лишь бы опять увидеть их еще и еще раз. Это похоже на то, как смотришь автогонки и ловишь особый кайф, если машины сталкиваются.

Боб. Да, мне тоже это нравится. Но какая связь с моим слоном?

Леон. Зрелищность, Боб, зрелищность. Мне кажется, ее надо остерегаться.

Боб. А о чем ты думал, Леон?

Леон. Когда?

Боб. Когда погружался в эти зеленые картинки?

Леон. Что они как наркота. Также затягивают. Знаешь, я бы ставил к стенке всех, кто распространяет и употребляет наркотики.

Боб. Я бы тоже. Меня однажды пара таких типов ограбила, когда я возвращался ночью после съемки. С тех пор я всегда хожу вот с этим на цепочке. (Достает из-за ворота кожаный мешочек). В нем пятьсот рублей одной бумажкой. Ровно на дозу. Если мне сунут под нос нож, я достану этот мешочек и, надеюсь, проблема решится. А если нет, то у меня для таких козлов есть кое-что посерьезнее.
  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconАлександра фомина здравству й, джонн и! Мелодрама в двух действиях Действующие лица
Квартира Аркадия. Неубранная комната. Вещи разбросаны по стульям. Стол завален грязной посудой и бутылками. За столом сидит Аркадий,...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconСказка о квартирном вопросе 65
Действующие лица: Молодой человек, Сотрудница 1,Сотрудница 2, Сотрудник 1,Сотрудник 2, Сотрудник 3, Кассир 1,Кассир в центре площадки...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconЭдвард Джордж Бульвер Литтон Деньги Пьеса в пяти действиях Перевод...
...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconКонкурс «действующие лица – 2011»
Вадим Вадимович Хламов – начинающий, но, как бы, перспективный дегустатор, тридцати лет

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconИздательство Хеншель Мариус фон Майенбург Камень Перевод Анастасии...
Ханна Каждый раз, как просыпаюсь, мне кажется, что я в своей старой комнате. Открываю глаза и пугаюсь. На стенах с утра какой-то...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconДействующие лица: Ученик, Сказительница, Сопящая Дырочка, Хромоножечка,...
Действующие лица: Ученик, Сказительница, Сопящая Дырочка, Хромоножечка, Кривомордочка, Шепелявочка, Мама, Есаул, разбойники (3 человека),...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconЧао! Комедия в 2-х актах, 8 картинах Перевод с французского Тамары...
Декорация, как и все декорации пьесы, простая, состоящая всего из нескольких предметов. Большой полированный стол красного дерева....

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconКорягина Елена Сергеевна моу «с о ш №16» г. Подольск. Вечер сказочной...
Принцесса. Скучно! Тошно! Грустно! Я плачу, у меня цвет лица портится (смотрится в зеркало). Я худею (обращается к Королю). Батюшка,...

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconДействующие лица
Леандр соперник мой. Он в Селию влюблен, и путь к моей мечте мне преграждает он

© Валерий Николаев (Перевод с итальянского) 2011 Действующие лица: Леон Пирсин iconДействующие лица
Раздаются три удара. Занавес дрогнул и начинает подниматься. В это время в зале раздается


Учебный материал


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
5-bal.ru